В дневниках часто размещают всякие разного качества цитаты. От бредовых, до глубокомысленных. Последних, правда, гораздо меньше.
Я предпочитаю когда люди выражаются своими словами, хотя и понимаю что бывают случаи когда цитирование вполне уместно. Просто при помощи компьютера это делать очень легко - скопировал да вставил - вот люди и злоупотребляют. И мне в процессе чтения некоторых дневников, анкет, да и в ходе попыток переписки, на ум часто приходит одна цитата отлично подходящая ко многим пользовательницам этого сайта. Правда я приведу её возможно не дословно, так как по памяти:
"она думает что является Королевой Дерьма Вонючей Кучи, в то время как на самом деле она лишь обыкновенный кусок говна в Великой Сточной Яме Жизни".
мог переврать, но смысл там такой. Это из романа "Томминокеры" Стивена Кинга. Брал я почитать такую книжку у соседа, жаль пришлось отдать. перечитал бы сейчас. Цитату писал по памяти потому что поиск выдаёт на lib ru этот роман в другом переводе, чем я читал. На мой вкус худшем, нежели привычный мне, переводе. Так наглядно можно убедиться насколько много зависит от переводчика в восприятии читателем автора.